Los gabachos le llaman "Participe présent" (Participio presente) en oposición al participio 'normal' al que llaman "Participe passé" (Participio pasado). Su término "gérondif", lo limitan al conjunto "En + participe présent" que es, como verás en el apunte [enlace para verlo/descargarlo gratis], una de las traducciones posibles del gerundio español.
También encontrarás muchos casos en los que el español utiliza el gerundio pero no el francés --> para cada uno tienes el cómo resolverlos.
En cuanto a los ejemplos para practicar, no pretendo que los traduzcas (faltan apuntes para ello) sino que te limites a acertar con el caso que aplicarías.
Todo tuyo y, como siempre, cualquier pregunta, aclaración o duda sobre este apunte será respondida vía los comentarios :-)
No hay comentarios:
Publicar un comentario